]]>
 

  ПутешествияПутешествия       ФорумФорум       Отели в ГрецииОтели       Такси в ГрецииТакси       Аренда автоАренда авто       Авиабилеты в ГрециюАвиабилеты       Трансфер по ГрецииТрансфер       Сервисы для туристовСервисы  
]]>
Booking.com
Туры по России
]]>
Избранное
MITT 2010
В этом году официальной страной-партнером крупнейшей международной туристической выставки MITT-2010, проводимой с 17 по 20 марта в Экспоцентре, стала Греция

 
Крит. Ущелье Самарья
Ущелье Самарья национальный парк Крита с 1962 года, расположено в 43 километрах от города Ханьи у плоскогорья Омалос, занимает площадь 4850 гектаров. Самарийское ущелье - самое протяженное ущелье в Европе.

]]>

Новости Греции

 

12.05.2009

Скончалась автор первого учебника греческого языка М.Л. Рытова

 

Толстикова и Рытова

 

Вчера ушла из жизни на 85 –м году жизни Первая Учительница греческого языка для греков СССР Марина Львовна Рытова.

Рытова Марина Львовна - Профессор МГИМО МИД РФ, президент-исполнитель Ассоциации культурного, делового сотрудничества и дружбы с народами Греции и Кипра "Филия", вице-президент Академии духовного единства народов Мира, член Российской педагогической академии, академик Афинской Академии, почетный профессор университета Патр, почетный житель городов Афин и Олимпии.

Можно представить этого человека по-другому: М.Л.Рытова - автор "Учебника греческого языка".

Отрывки из интервью М.Л. Рытовой в Греции и на Кипре.

— Закончила военный институт иностранных языков (ныне – Военный университет Министерства обороны РФ) в1949 году. Вообще-то я хотела стать актрисой. Во время войны после контузии я была эвакуирована в Ташкент. Когда здоровье восстановилось, я узнала о наборе в Театр Революции. И я отправилась туда и прошла конкурс! Написала об этом отцу на фронт. И получила ответ: "Скоморохом в наше время быть — предательство".


-Я горжусь тем, что была личным переводчиком архиепископа Макариоса. Он ко мне очень тепло относился, я много раз с ним встречалась, бывала у него в гостях в Президентском дворце. Всегда поражалась его удивительной глубокой проницательности и необыкновенному чувству юмора. Конечно, мне приходилось работать и с Глафкосом Клиридисом, и с Васосом Лиссаридисом, Спиросом Киприану.
— Могли бы Вы привести примеры специфики работы переводчика?
— Вот самый яркий случай. Я всегда своим студентам говорю: "Ребята, едете в Грецию, на Кипр — имейте ввиду, что там народ умный, многосоображающий и очень хорошо чувствующий, отличающий правду от лжи. Никогда не лгать!

— При зачислении в институт Вы выбирали, какой язык изучать?
— Нет. Когда я поступала, то нас выбирали, а не мы. Никакой склонности к греческому у меня не было, я его знать не знала. Представляете, я плакала, когда мне дали этот язык! И я даже спросила: "Почему выбираете меня учить греческий? Я не похожа на гречанку — очень светлые волосы и почти голубые глаза". И мне ответили: "О, как Вы плохо знаете историю! Древние греки были светловолосыми, голубоглазыми и очень красивыми".

фото: кафедра греческого языка МГИМО, Толстикова И.О. и Рытова М.Л. (справа)

© Афинское Агентство Новостей

 

 В список новостей

 

 

Комментарии для зарегистрированных пользователей:

Форма ответа
  Заголовок:  
  Форматирование:
 Цвет шрифта:   Закрыть теги
 
 
 
    Получать ответы по Email  
     

Греция Сегодня на Фейсбуке    Греция Сегодня ВКонтакте    Греция Сегодня на Гуглплюс    Греция Сегодня в Твиттере    Греция Сегодня в ЖЖ
Booking.com